अवसत् स महातेजा नारदो भगवानृषि: । तमेवाभ्यर्चयन् देव॑ं नरनारायणो च तौ,महातेजस्वी भगवान् नारद मुनि प्रतिदिन उन्हीं भगवान् वासुदेवकी तथा उन दोनों नर और नारायणकी भी आराधना करते हुए वहाँ रहने लगे
avasat sa mahātejā nārado bhagavān ṛṣiḥ | tam evābhyarcayan devaṃ nara-nārāyaṇo ca tau ||
นารทะฤๅษีผู้รุ่งเรืองด้วยเดชทางจิตได้พำนักอยู่ ณ ที่นั้น และนระกับนารายณะทั้งสองก็อยู่ ณ สถานเดียวกันนั้น คอยบูชาเทพองค์นั้นอยู่เนืองนิตย์—ตั้งมั่นในภักติและวินัย
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic life through sustained devotion: even the greatest sages and ascetics ground their power (tejas) in reverent worship and disciplined practice, showing that spiritual radiance is meant to be aligned with humility and devotion.
Vaiśampāyana narrates that the divine sage Nārada resides there, and that the twin sages Nara and Nārāyaṇa also remain in that place, regularly worshipping the divine Lord—depicting an ongoing scene of sacred residence and daily veneration.