Atithi-satkāra and the Consolation of Wise Counsel (अतिथिसत्कारः प्रज्ञानवचनस्य च पराश्वासनम्)
एतैश्न धार्यते जन्तुरेतै: क्षीणैश्व क्षीयते । आयुर्वेदविदस्तस्मात् त्रिधातु मां प्रचक्षते,शरीरमें तीन धातु विख्यात हैं वात, पित्त और कफ। वे सब-के-सब कर्मजन्य माने गये हैं। इनके समुदायको त्रिधातु कहते हैं। जीव इन धातुओंके रहनेसे जीवन धारण करते हैं और उनके क्षीण हो जानेपर क्षीण हो जाते हैं। इसलिये आयुर्वेदके विद्वान् मुझे “त्रिधातु कहते हैं
etaiś ca dhāryate jantur etaiḥ kṣīṇaiś ca kṣīyate | āyurvedavidās tasmāt tridhātu māṃ pracakṣate ||
สรรพชีวิตดำรงอยู่ได้ด้วยสิ่งเหล่านี้ (ธาตุสามประการ) และเมื่อสิ่งเหล่านี้ร่อยหรอ สรรพชีวิตก็ร่วงโรยไปด้วย. เพราะเหตุนั้น ผู้รู้คัมภีร์อายุรเวทจึงเรียกเราว่า “ตรีธาตุ”
तामिन्द्र उवाच गच्छ नहुषस्त्वया वाच्योथ<पूर्वेण मामृषियुक्तेन यानेन त्वमधिरूढ
Life is maintained through the balanced presence of the three bodily constituents (tridhātu—vāta, pitta, kapha). When these constituents diminish or become impaired, the organism correspondingly weakens; thus health and vitality are framed as dependent on sustaining and balancing these dhātus.
In the didactic setting of Śānti Parva, the speaker invokes Ayurvedic authority to explain how embodied life is supported: the creature endures through the triad of bodily constituents and declines when they are depleted. The statement functions as an ethical-philosophical reminder that human strength is conditioned and perishable, encouraging disciplined care and moderation.