Atithi-satkāra and the Consolation of Wise Counsel (अतिथिसत्कारः प्रज्ञानवचनस्य च पराश्वासनम्)
अथ देवा ऋषयश्नायुषः: पुत्र नहुषं नाम देवराज्येडभिषिषिचुर्नहुष: पठ्चभि: शतैज्योतिषां ललाटे ज्वलद्धि: सर्वतेजोहरैस्त्रिविष्टपं पालयांबभूव,तदनन्तर देवताओं और ऋषियोंने आयुके पुत्र नहुषको देवराजके पदपर अभिषिक्त कर दिया। नहुषके ललाटमें समस्त प्राणियोंके तेजको हर लेनेवाली पाँच सौ प्रज्वलित ज्योतियाँ जगमगाती रहती थीं। उनके द्वारा वे स्वर्गके राज्यका पालन करने लगे
atha devā ṛṣayaś cāyuṣaḥ putraṁ nahuṣaṁ nāma devarājye ’bhiṣiṣicuḥ | nahuṣasya lalāṭe pañcaśataiḥ jyotiṣāṁ jvaladbhiḥ sarva-tejo-haraiḥ tri-viṣṭapaṁ pālayāmāsa |
แล้วเหล่าเทวะและฤๅษีทั้งหลายได้ประกอบพิธีอภิเษกนหุษะ โอรสแห่งอายุ ให้ขึ้นครองราชย์เป็นเทวราช บนหน้าผากของนหุษะมีรัศมีสว่างลุกโชนห้าร้อยดวง ซึ่งกล่าวกันว่าสามารถดึงเอาเดชานุภาพ (เตชัส) ของสรรพสัตว์ทั้งปวงไปได้ ด้วยความรุ่งโรจน์อันล้นเหลือนั้น เขาจึงเริ่มปกครองไตรวิษฏปะ (สวรรค์)
तास्त्वाष्ट उवाच क्व गमिष्यथास्यतां तावन्मया सह श्रेयो भविष्यन्तीति
Authority and kingship are portrayed as conferred through legitimate consecration by higher moral-spiritual authorities (gods and sages), but immense power (tejas) that overwhelms or appropriates others’ splendor must be governed by dharma; otherwise it becomes a seed of ethical downfall.
The gods and sages install Nahusha, son of Āyus, in the role of devarāja. Marked by five hundred blazing lights on his forehead that can draw away others’ radiance, he begins ruling the heavenly realm called Triviṣṭapa.