Atithi’s Direction to the Nāga-sage Padma at Naimiṣa (अतिथ्युपदेशः—नैमिषे पद्मनागोपाख्यानप्रस्तावः)
विश्वरूपो हि वै त्वाष्ट्र: पुरोहितो देवानामासीत्, स्वस््रीयोडसुराणां स प्रत्यक्ष॑ देवेभ्यो भागमदात् परोक्षमसुरेभ्य:,त्वष्टाके पुत्र विश्वरूप देवताओंके पुरोहित थे। वे असुरोंके भानजे लगते थे; अतः देवताओंको प्रत्यक्ष और असुरोंको परोक्षरूपसे यज्ञोंका भाग दिया करते थे
viśvarūpo hi vai tvāṣṭraḥ purohito devānām āsīt, svasrīyo 'surāṇāṃ sa pratyakṣaṃ devebhyo bhāgam adāt parokṣam asurebhyaḥ
วิศวรูป บุตรแห่งตวษฏฤ เป็นปุโรหิตของเหล่าเทวะ และเพราะมีสายสัมพันธ์กับอสูรทางฝ่ายมารดา เขาจึงถวายส่วนแห่งยัญแก่เทวะโดยเปิดเผย แต่แก่อสูรกลับส่งส่วนของตนให้โดยอ้อม
अजुन उवाच
The verse highlights the ethical problem of divided allegiance: a priest entrusted with sacred duty should act with impartiality and transparency, yet kinship ties can lead to covert favoritism, undermining dharma in ritual and governance.
Arjuna recounts that Viśvarūpa, appointed as the gods’ priest, was also the Asuras’ nephew; therefore he distributed sacrificial portions openly to the gods while providing the Asuras’ share only indirectly, indicating a concealed dual service.