Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Puruṣaikatva-vyākhyāna: The One Virāṭ Puruṣa and the Many ‘Puruṣas’

Rudra–Brahmā Saṃvāda

विनतानन्दन गरुड सहसा राजाको वहाँसे ऊपर उठाकर तुरंत आकाशमें ले उड़े और वहीं इन्हें छोड़ दिया ।। अस्मिन्‌ मुहूर्ते संजज्ञे राजोपरिचर: पुन: । सशरीरो गतश्चैव ब्रद्मलोकं नृपोत्तम:,उसी क्षण राजा वसु पुनः उपरिचर हो गये। फिर वे नृपश्रेष्ठ सशरीर ब्रह्मलोकमें चले गये

ครุฑโอรสแห่งวินตาได้ฉวยยกพระราชาขึ้นจากที่นั้นโดยฉับพลัน แล้วเหินขึ้นสู่เวหาในทันใด และปล่อยไว้ ณ ที่นั้นเอง ครั้นในกาลขณะเดียวกัน พระเจ้าวสุได้กลับเป็น ‘อุปริจร’ อีกครั้ง และพระราชาผู้ประเสริฐนั้นเสด็จไปสู่พรหมโลกทั้งพร้อมด้วยกาย

अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
मुहूर्तेmoment
मुहूर्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Locative, Singular
संजज्ञेwas born / came into being
संजज्ञे:
TypeVerb
Rootजन्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Ātmanepada
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
उपरिचरःUparicara (name/epithet)
उपरिचरः:
Karta
TypeNoun
Rootउपरिचर
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
सशरीरःwith (his) body, bodily
सशरीरः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-शरीर
FormMasculine, Nominative, Singular
गतःgone
गतः:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ब्रह्मलोकम्to Brahma-world
ब्रह्मलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
नृपोत्तमःbest of kings
नृपोत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप-उत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच