Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अश्वशिरो-आख्यानम्

Aśvaśiras / Hayaśiras Narrative: Retrieval of the Vedas

नारद: सुमहद्धूतं सर्वलोकानचीचरत्‌ । त॑ देशमगमद्‌ राजन्‌ बदर्याश्रममाशुग:

nāradaḥ sumahaddhūtaṃ sarvalokān acīcarat | taṃ deśam agamad rājan badaryāśramam āśugaḥ ||

ภีษมะกล่าวว่า—นารท ผู้เป็นทูตอันยิ่งใหญ่ ได้จาริกไปทั่วทุกโลก ครั้นแล้ว ข้าแต่พระราชา เขารีบไปยังสถานที่นั้น คืออาศรมบทรินี แสดงถึงความเร่งด่วนและอำนาจแห่งโอวาททิพย์ที่ถูกแสวงหาและนำส่ง

नारदःNarada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
सुमहत्very great
सुमहत्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
दूतम्messenger (role)
दूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootदूत
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वलोकान्all worlds
सर्वलोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
अचीचरत्wandered, moved about
अचीचरत्:
TypeVerb
Rootचर्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
देशम्place, region
देशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Accusative, Singular
अगमत्went
अगमत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
बदर्याश्रमम्the Badarī hermitage
बदर्याश्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootबदर्याश्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु

भीष्म उवाच

N
Nārada
B
Badaryāśrama
R
Rājan (Yudhiṣṭhira, as addressee)