ततो मन्दाकिनीतीरे क्रीडन्तो5प्सरसां गणा:
tato mandākinītīre krīḍanto 'psarasāṃ gaṇāḥ
แล้ว ณ ฝั่งแม่น้ำมันฑากินี หมู่อัปสราทั้งหลายกำลังเริงเล่น—ภาพแห่งความสำราญและความงามทิพย์อันชวนใจหลงใหล
भीष्म उवाच
The verse evokes the presence of celestial pleasures (Apsarases at play) to highlight how attractive experiences can arise before a seeker; in a dharma-oriented context, it implicitly cautions that fascination with enjoyment can distract from steadiness, restraint, and higher aims.
Bhīṣma describes a scene by the Mandākinī river where groups of Apsarases are playing, setting a vivid backdrop that often functions in epic narration as an atmosphere of enchantment or a potential test of self-control.