व्यत्ययो हायमत्यन्तं पक्षयो: शुक्लकृष्णयो: । जातान् मर्त्यान् जरयति निमेषान् नावतिष्ठते,शुक्ल और कृष्ण--दोनों पक्षोंका निरन्तर होनेवाला यह परिवर्तन मनुष्योंको जराजीर्ण कर रहा है। यह कुछ क्षणके लिये भी विश्राम नहीं लेता है
vyatyayo hāyam atyantaṃ pakṣayoḥ śuklakṛṣṇayoḥ | jātān martyān jarayati nimeṣān nāvatiṣṭhate ||
ความผันแปรอันไม่สิ้นสุดแห่งปักษ์สว่างและปักษ์มืดนี้ ย่อมทำให้มรรตย์ผู้เกิดแล้วร่วงโรยด้วยชรา และมิได้หยุดพักแม้เพียงชั่วพริบตา
नारद उवाच
Time moves through relentless cycles (symbolized by the waxing and waning lunar fortnights) and, by never pausing, inevitably brings aging and decline to all mortals; this supports the Shanti Parva’s ethical emphasis on detachment, right living, and preparing the mind for impermanence.
Nārada is speaking reflectively about the nature of time: the continuous alternation of the bright and dark halves of the month is presented as a visible sign of time’s unceasing motion, which steadily ages all living beings.