Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Nārāyaṇasya Guhya-nāmāni Niruktāni (Etymologies of Nārāyaṇa’s Secret Epithets) / नारायणस्य गुह्यनामानि निरुक्तानि

नित्यं क्रोधात्‌ तपो रक्षेच्छ़ियं रक्षेच्च मत्सरात्‌ । विद्यां मानावमानाभ्यामात्मानं तु प्रमादतः,मनुष्यको चाहिये कि वह सदा तपको क्रोधसे, लक्ष्मीको डाहसे, विद्याको मानापमानसे और अपने-आपको प्रमादसे बचावे

nityaṁ krodhāt tapo rakṣec chriyaṁ rakṣec ca matsarāt | vidyāṁ mānāvamānābhyām ātmānaṁ tu pramādataḥ ||

มนุษย์พึงคุ้มครองตบะจากโทสะอยู่เสมอ คุ้มครองความรุ่งเรืองจากความริษยา คุ้มครองวิชาความรู้จากความปั่นป่วนแห่งเกียรติและความอัปยศ และคุ้มครองตนเองจากความประมาท

नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
FormAvyaya (adverb)
क्रोधात्from anger
क्रोधात्:
Apadana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Ablative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
रक्षेत्should protect/guard
रक्षेत्:
Karta
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormOptative (Vidhi-lin), Parasmaipada, 3rd person, Singular
श्रियम्prosperity, fortune
श्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Accusative, Singular
रक्षेत्should protect/guard
रक्षेत्:
Karta
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormOptative (Vidhi-lin), Parasmaipada, 3rd person, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
मत्सरात्from envy
मत्सरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमत्सर
FormMasculine, Ablative, Singular
विद्याम्knowledge, learning
विद्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootविद्या
FormFeminine, Accusative, Singular
मानby/through honor (pride, respect)
मान:
Karana
TypeNoun
Rootमान
FormMasculine, Instrumental, Singular (in coordination)
अवमानाभ्याम्by/through dishonor and insult (lit. by the two: dishonors)
अवमानाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootअवमान
FormMasculine, Instrumental, Dual
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
FormAvyaya (particle)
प्रमादतःfrom negligence, heedlessness
प्रमादतः:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रमाद
FormMasculine, Ablative, Singular (adverbial)

नारद उवाच

N
Nārada