Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Adhyāya 33 — Yudhiṣṭhira’s Post-Conflict Remorse and Inquiry on Āśrama Discipline (शोक-विमर्शः, आश्रम-जिज्ञासा)

धूतपाप्माजितस्वर्गो लोकान्‌ प्राप्प सुखोदयान्‌ | मरुदगणैर्वृत: शक्र: शुशुभे भासयन्‌ दिश:,उनके सारे पाप धुल गये। उन्होंने स्वर्गपर विजय पायी और सुखदायक लोकोंमें पहुँचकर वे इन्द्र सम्पूर्ण दिशाओंको प्रकाशित करते हुए मरुदगणोंके साथ शोभा पाने लगे

dhūtapāpmājitasvargo lokān prāpya sukhodayān | marudagaṇair vṛtaḥ śakraḥ śuśubhe bhāsayan diśaḥ ||

บาปทั้งปวงของพวกเขาถูกชำระสิ้น ได้บรรลุสวรรค์และถึงแดนที่บันดาลสุข ครั้นนั้นพระศักระ (พระอินทร์) ผู้มีหมู่มารุตรายล้อม ส่องประกายรุ่งเรือง ฉายแสงไปทั่วทุกทิศ

धूतपाप्माone whose sins are washed away
धूतपाप्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootधूतपाप्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अजितस्वर्गःone who has conquered (won) heaven
अजितस्वर्गः:
Karta
TypeAdjective
Rootअजितस्वर्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकान्worlds/realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रापattained/reached
प्राप:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
सुखोदयान्bringing rise of happiness; bliss-giving
सुखोदयान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुखोदय
FormMasculine, Accusative, Plural
मरुद्गणैःby/with the hosts of Maruts
मरुद्गणैः:
Karana
TypeNoun
Rootमरुद्गण
FormMasculine, Instrumental, Plural
वृतःsurrounded
वृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृ (वरणे)
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
शुशुभेshone/appeared splendid
शुशुभे:
TypeVerb
Rootशुभ्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
भासयन्illuminating
भासयन्:
Karta
TypeVerb
Rootभास् (दीप्तौ)
FormMasculine, Nominative, Singular
दिशःthe directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural

व्यास उवाच

V
Vyasa
S
Shakra (Indra)
M
Maruts
S
Svarga (heaven)
L
Lokas (realms/worlds)
D
Directions (diśas)