Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Adhyāya 33 — Yudhiṣṭhira’s Post-Conflict Remorse and Inquiry on Āśrama Discipline (शोक-विमर्शः, आश्रम-जिज्ञासा)

जो धर्मका विनाश चाहते हुए अधर्मके प्रवर्तक हो रहे हों, उन दुरात्माओंका वध करना ही उचित है। जैसे देवताओंने उद्दण्ड दैत्योंका विनाश कर डाला था ॥। एकं हत्वा यदि कुले शिष्टानां स्थादनामयम्‌ | कुल हत्वा च राष्ट्र च न तद्‌ वृत्तोपघातकम्‌,यदि एक पुरुषको मार देनेसे कुट॒म्बके शेष व्यक्तियोंका कष्ट दूर हो जाय और एक कुटुम्बका नाश कर देनेसे सारे राष्ट्रमें सुख और शान्ति छा जाय तो वैसा करना सदाचार या धर्मका नाशक नहीं है

ekaṃ hatvā yadi kule śiṣṭānāṃ syād anāmayam | kulaṃ hatvā ca rāṣṭraṃ ca na tad vṛttopaghātakam ||

หากสังหารคนเพียงหนึ่งแล้วทำให้ผู้ประพฤติดีในตระกูลพ้นทุกข์ และหากทำลายตระกูลอันเสื่อมทรามตระกูลหนึ่งแล้วทำให้ทั้งแว่นแคว้นบังเกิดสุขและสันติ กรรมนั้นย่อมไม่ชื่อว่าเป็นการทำลายความประพฤติชอบ

एकम्one (person)
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
हत्वाhaving killed
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
कुलेin the family/clan
कुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Locative, Singular
शिष्टानाम्of the remaining/left (ones)
शिष्टानाम्:
TypeNoun
Rootशिष्ट
FormMasculine, Genitive, Plural
स्यात्would be / may be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormVidhi-linga (optative), Third, Singular, Parasmaipada
अनामयम्well-being, freedom from distress
अनामयम्:
TypeNoun
Rootअनामय
FormNeuter, Nominative, Singular
कुलम्a family/clan
कुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Accusative, Singular
हत्वाhaving killed/destroyed
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
and
:
TypeIndeclinable
Root
राष्ट्रम्a kingdom/state
राष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that (act)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
वृत्तोपघातकम्destructive of right conduct (good practice)
वृत्तोपघातकम्:
TypeAdjective
Rootवृत्तोपघातक
FormNeuter, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa

Educational Q&A

When a single harmful agent or a corrupt group threatens the welfare of the righteous and the stability of society, removing that source of harm—though severe—need not be a breach of dharma, because it aims at protecting right conduct and the greater good.

Vyāsa is articulating a principle of moral and political judgment in the Śānti Parva: the legitimacy of punitive action against those who promote adharma, arguing that safeguarding the many and preserving social order can justify harsh measures against a few.