Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Nāmānirukta of Nārāyaṇa (Keśava–Viṣṇu–Vāsudeva) and the Rudra–Nārāyaṇa Unity Theme

शिष्याणां वचन श्रुत्वा पराशरसुतः प्रभु: । प्रत्युवाच ततो वाक्‍यं धर्मार्थसहितं हितम्‌,शिष्योंकी यह बात सुनकर पराशरनन्दन भगवान्‌ व्यास यह धर्म और अर्थयुक्त हितकर वचन बोले

śiṣyāṇāṁ vacanaṁ śrutvā parāśarasutaḥ prabhuḥ | pratyuvāca tato vākyaṁ dharmārthasahitaṁ hitam ||

ครั้นได้ฟังถ้อยคำของเหล่าศิษย์แล้ว พระวยาส ผู้ทรงเกียรติ โอรสแห่งปราศร จึงกล่าวตอบด้วยวาจาอันเป็นมงคล เกื้อกูล และประกอบด้วยธรรมและประโยชน์อันชอบ

शिष्याणाम्of the disciples
शिष्याणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशिष्य
FormMasculine, Genitive, Plural
वचनम्speech/statement
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
पराशरसुतःthe son of Parāśara (Vyāsa)
पराशरसुतः:
Karta
TypeNoun
Rootपराशर-सुत
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःthe lord/master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्युवाचreplied/answered
प्रत्युवाच:
TypeVerb
Rootप्रति-उप-√वच्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
धर्मार्थसहितम्accompanied by dharma and artha
धर्मार्थसहितम्:
TypeAdjective
Rootधर्म-अर्थ-सहित
FormNeuter, Accusative, Singular
हितम्beneficial/wholesome
हितम्:
TypeAdjective
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vyāsa (Parāśarasuta)
P
Parāśara
D
Disciples (śiṣyāḥ)