Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Mahāvasu’s Fall by Speech-Error and Release through Devotion (अज-विवादः वसोः शापः विमोचनं च)

उत्पन्नमात्र तं वेदा: सरहस्या: ससंग्रहा:

utpannamātraṁ taṁ vedāḥ sarahasyāḥ sasaṅgrahāḥ

ตั้งแต่ชั่วขณะกำเนิดของเขา พระเวททั้งหลาย—พร้อมด้วยคำสอนลี้ลับและคัมภีร์สรุปเป็นหมวดหมู่—ก็ผูกพันอยู่กับเขา

उत्पन्नमात्रम्just arisen / newly born (only)
उत्पन्नमात्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्पन्नमात्र
FormNeuter, Accusative, Singular
तम्him / that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Nominative, Plural
सरहस्याःtogether with (their) secrets/esoteric portions
सरहस्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootरहस्य
FormMasculine, Nominative, Plural
ससंग्रहाःtogether with (their) compendia/collections
ससंग्रहाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंग्रह
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vedas