तत्र शक्रपुरोगाश्चन लोकपाला: समागता:
tatra śakra-puro-gāś ca lokapālāḥ samāgatāḥ
ณ ที่นั้น เหล่าโลกบาลผู้พิทักษ์โลกทั้งหลายได้มาชุมนุมกัน โดยมีศักระ (พระอินทร์) นำอยู่เบื้องหน้า
भीष्म उवाच
The verse highlights that dharmic events are not merely personal or political; they are upheld and observed by cosmic guardians. The presence of Indra and the Lokapālas implies legitimacy, accountability, and the maintenance of universal order.
Bhīṣma describes a scene in which Indra (Śakra) and the Lokapālas arrive and assemble at a particular place, indicating a formal divine gathering connected to an important dharmic matter.