देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship
श्रुतं समस्तमश्ञुते प्रकुर्वत: शुभा: क्रिया: । तदेतदर्थदर्शनं कृतज्ञमर्थसंहितम्
śrutaṁ samastam aśnute prakurvataḥ śubhāḥ kriyāḥ | tad etad arthadarśanaṁ kṛtajñam arthasaṁhitam ||
วยาสะกล่าวว่า: ผู้ใดซึมซับคำสอนทั้งปวงที่ได้สดับอย่างแท้จริง และขยันประกอบกิจอันเป็นมงคล ผู้นั้นย่อมได้ผลโดยครบถ้วน ดังนั้นคำสอนนี้—เป็นทัศนะเห็นความหมายที่ประกอบด้วยประโยชน์—มีไว้เพื่อผู้รู้คุณและผู้รับฟังด้วยใจตอบสนอง เพราะคำแนะนำที่ให้แก่ผู้นั้นย่อมสัมฤทธิ์ผลและนำความสำเร็จมา
व्यास उवाच
Learning becomes fruitful only when it is internalized and expressed through wholesome action; instruction is most effective when given to a grateful, receptive person who recognizes its value and applies it.
Vyāsa is explaining the proper recipient and purpose of ethical-spiritual instruction: the one who has mastered what is heard (scriptural teaching) and is engaged in auspicious conduct; such a person makes the teaching succeed in practice.