देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship
पुरा करोति सो5न्तक: प्रमादगोमुखां चमूम् । यथागृहीतमुत्थितस्त्वरस्व धर्मपालने
purā karoti so ’ntakaḥ pramāda-gomukhāṃ camūm | yathā-gṛhītam utthitas tvarasva dharma-pālane ||
วยาสกล่าวว่า “ด้วยความประมาท กาละ—ผู้ทำลาย—ได้ทำให้กองทัพแห่งอินทรีย์ทั้งหลายกลายเป็น ‘โคมุขะ’ ราวกับไร้ปาก ปราศจากกำลังแห่งการเสวยและการกระทำ ดังนั้น ก่อนที่อินทรีย์เหล่านี้จะอ่อนแรงไร้ความสามารถ จงลุกขึ้น และเร่งปฏิบัติธรรมะด้วยกายนี้เอง”
व्यास उवाच
Negligence allows Time/Death to weaken the senses and capacities; therefore one should promptly rise from heedlessness and practice dharma while the body and faculties still permit effective action.
Vyāsa admonishes the listener with a vivid metaphor: Time (Antaka) turns the ‘army’ of the senses ineffective through pramāda, so the hearer is urged to act immediately—standing up and engaging the body in dharmic conduct before decline sets in.