Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
डन्द्वैस्तैस्तैस्त्वपहत: सर्वतः परिशड्कित: । बहुप्रत्यर्थिकं राज्यमुपास्ते गणयन्निशा:,वह नाना प्रकारके द्वन्द्*ोंस आहत और सब ओरसे शंकित हो रातें गिनता हुआ अनेक शत्रुओंसे भरे हुए राज्यका सेवन करता है
Dvandvaiḥ tais tais tv apahataḥ sarvataḥ pariśaṅkitaḥ | bahu-pratyarthikaṁ rājyam upāste gaṇayann niśāḥ ||
ภีษมะกล่าวว่า ถูกกระทบกระแทกด้วยความขัดแย้งนานาประการครั้งแล้วครั้งเล่า และถูกความระแวงล้อมรอบทุกทิศ พระราชาย่อม ‘เสวย’ ราชสมบัติเพียงในนาม—นับคืนวันให้ผ่านไป—ทั้งที่ครองแผ่นดินซึ่งแน่นขนัดด้วยศัตรูมากมาย
भीष्य उवाच