Shloka 4

निष्पाप नरेश! पहलेकी बात है, मैंने बड़ी भारी तपस्या करके तपनेवाले भगवान्‌ सूर्यकी आराधना की थी। उससे प्रसन्न होकर भगवान्‌ सूर्यने मुझसे कहा-- ।। वरं वृणीष्व विप्रषषे यदिष्टं ते सुदुर्लभम्‌ । ततू ते दास्यामि प्रीतात्मा मत्प्रसादो हि दुर्लभ:,“ब्रह्मर्ष! तुम्हारी जैसी इच्छा हो, उसके अनुसार कोई वर माँगो। वह अत्यन्त दुर्लभ होनेपर भी मैं तुम्हें दे दूँगा; क्योंकि मेरा मन तुम्हारी तपस्यासे बहुत संतुष्ट है। मेरा कृपा- प्रसाद प्राय: दुर्लभ है"

niṣpāpa nareśa! pūrvavṛttānto 'yam—mayā mahātapasā tapyamānena bhagavān sūrya ārādhitaḥ. tena prasannena bhagavatā sūryeṇa mama proktam—“varaṁ vṛṇīṣva viprarṣe yad iṣṭaṁ te sudurlabham; tat te dāsyāmi prītātmā, matprasādo hi durlabhaḥ.”

ยาชญวลกยะกล่าวว่า “ข้าแต่พระราชาผู้ปราศจากบาป นี่เป็นเรื่องเก่าแก่ ครั้งหนึ่งเราได้บำเพ็ญตบะอันหนักหน่วง แล้วบูชาพระสุริยเทพ ผู้เป็นที่เคารพของเหล่าฤๅษีผู้ทรงตบะ ครั้นพระสุริยะทรงพอพระทัย จึงตรัสแก่เราว่า ‘ดูก่อนพรหมฤๅษี จงเลือกพร—สิ่งใดที่เจ้าปรารถนา แม้จะยากยิ่งนัก เราจักประทานให้ด้วยใจยินดี เพราะพระกรุณาของเรานั้นหาได้ยากยิ่ง’”

वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
वृणीष्वchoose (for yourself)
वृणीष्व:
TypeVerb
Rootवृ (वृणोति/वृणीते)
FormImperative, Second, Singular, Atmanepada
विप्रर्षेO brahmin-sage
विप्रर्षे:
TypeNoun
Rootविप्रर्षि (विप्र + ऋषि)
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्whatever (which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
इष्टम्desired
इष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootइष्ट (√इष्/√यज्; ‘desired’)
FormNeuter, Accusative, Singular
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
सुदुर्लभम्very difficult to obtain
सुदुर्लभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुदुर्लभ (सु + दुर्लभ)
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
दास्यामिI shall give
दास्यामि:
TypeVerb
Rootदा
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
प्रीतात्माwith pleased mind
प्रीतात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीतात्मन् (प्रीत + आत्मन्)
FormMasculine, Nominative, Singular
मत्प्रसादःmy favor/grace
मत्प्रसादः:
Karta
TypeNoun
Rootमत्प्रसाद (मत् + प्रसाद)
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
दुर्लभःhard to obtain
दुर्लभः:
TypeAdjective
Rootदुर्लभ
FormMasculine, Nominative, Singular

याज़्ञवल्क्य उवाच

Y
Yājñavalkya
S
Sūrya (Sun-god)
K
King (addressed as nareśa)

Educational Q&A

Sincere tapas (disciplined austerity) and devoted worship can draw divine favor; yet such grace is portrayed as rare and therefore ethically weighty—one should choose boons responsibly, aligned with dharma.

Yājñavalkya recounts a past episode to the king: after intense austerities he worshipped the Sun-god, who, pleased, invites him to ask for any boon—even something very difficult—emphasizing the rarity of the Sun’s grace.