Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

सुवर्णष्ठीविनोपाख्यानम्

The Account of Suvarṇaṣṭhīvin

तदनन्तर शोकसे पड़ित हो उसकी माताएँ रोती हुई उस स्थानकी ओर दौड़ीं, जहाँ राजा सूंजय विलाप करते थे ।। ततः स राजा सस्मार मामेव गतमानस: । तदाहं चिन्तन ज्ञात्वा गतवांस्तस्य दर्शनम्‌

tataḥ sa rājā sasmāra mām eva gatamānasaḥ | tadāhaṃ cintanaṃ jñātvā gatavāṃs tasya darśanam ||

แล้วพระราชานั้น เมื่อจิตถูกความโศกครอบงำจนเหมือนหลุดลอย ก็ระลึกถึงข้าพเจ้าแต่ผู้เดียว ข้าพเจ้ารู้ด้วยญาณแห่งสมาธิ จึงไปเพื่อพบและให้ท่านได้เห็นหน้า

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सस्मारremembered
सस्मार:
TypeVerb
Rootस्मृ
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
गतमानसःwhose mind had gone (distracted/overwhelmed)
गतमानसः:
Karta
TypeAdjective
Rootगतमानस्
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
चिन्तनम्thought, reflection
चिन्तनम्:
Karma
TypeNoun
Rootचिन्तन
FormNeuter, Accusative, Singular
ज्ञात्वाhaving known/understood
ज्ञात्वा:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage)
गतवान्went
गतवान्:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormPast active participle (क्तवत्), Masculine, Nominative, Singular
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
दर्शनम्seeing, audience, sight
दर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Accusative, Singular

पर्वत उवाच

P
Parvata (speaker)
T
the king (rājā)
S
Sañjaya (as referenced in the accompanying narrative line)

Educational Q&A

In extreme sorrow, turning the mind toward a trusted spiritual guide (smaraṇa/remembering) becomes the doorway to guidance and inner steadiness; compassionate response follows when the guide recognizes the seeker’s mental state.

A grieving king, mentally overwhelmed, remembers Parvata; perceiving this remembrance through contemplative knowledge, Parvata goes to meet him, setting up a consoling or instructive encounter.