Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Śuka’s Nirveda: Vyāsa’s Admonition on Dharma, Impermanence, and ‘Imperishable Wealth’ (अक्षय-धन)

तपस्विनां धर्मवतां विदुषां चोपसेवनात्‌ । प्राप्स्यसे विपुलां बुद्धि तथा श्रेयोडभिपत्स्यसे,राजन! तपस्वी, धर्मात्मा एवं विद्वानोंकी सेवा करनेसे तुम्हें विशाल बुद्धि प्राप्त होगी, जिससे तुम कल्याणके भागी हो सकोगे

tapasvināṁ dharmavatāṁ viduṣāṁ copasevanāt | prāpsyase vipulāṁ buddhiṁ tathā śreyo 'bhipatsyase, rājan ||

ด้วยการเข้าไปอุปัฏฐากและปรนนิบัติฤๅษีผู้บำเพ็ญตบะ ผู้ทรงธรรม และบัณฑิตผู้รู้ เธอจักได้ปัญญาอันกว้างไกลและแหลมคม; และด้วยปัญญานั้นเอง ข้าแต่พระราชา เธอจักบรรลุ “ศฺเรยัส” คือความเกื้อกูลอันแท้จริง

तपस्विनाम्of ascetics
तपस्विनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतपस्विन्
FormMasculine, Genitive, Plural
धर्मवताम्of the righteous
धर्मवताम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootधर्मवत्
FormMasculine, Genitive, Plural
विदुषाम्of the learned
विदुषाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविद्वस्
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
उपसेवनात्from serving / by service
उपसेवनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootउपसेवन
FormNeuter, Ablative, Singular
प्राप्स्यसेyou will obtain
प्राप्स्यसे:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular, Atmanepada
विपुलाम्vast, abundant
विपुलाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविपुल
FormFeminine, Accusative, Singular
बुद्धिम्intelligence, understanding
बुद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
श्रेयःthe good, welfare
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अभिपत्स्यसेyou will attain / reach
अभिपत्स्यसे:
TypeVerb
Rootअभि + पद्
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular, Atmanepada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
T
the king (rājan)