Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)
इन्द्रियेः सह सुप्तस्य देहिन: शत्रुतापन । सूक्ष्मश्वरति सर्वत्र नभसीव समीरण:,शत्रुओंको ताप देनेवाले नरेश! जब शरीरधारी प्राणी इन्द्रियोंसहित निद्रित हो जाता है, तब उसका सूक्ष्मशरीर आकाशमें वायुके समान सर्वत्र विचरण करने लगता है अर्थात् स्वप्न देखने लगता है
ข้าแต่พระราชาผู้เผาผลาญศัตรู! เมื่อสัตว์ผู้มีร่างกายนอนหลับพร้อมด้วยอินทรีย์ทั้งหลาย กายละเอียดของเขาย่อมท่องไปทั่วดุจลมในเวหา—นั่นแลคือการเห็นความฝัน
भीष्म उवाच