Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Saṃhāra-krama (The Sequence of Cosmic Dissolution) — Yājñavalkya’s Discourse

तद्धज्जातबलो योगी दीप्ततेजा महाबल: । अन्तकाल इवादित्य: कृत्स्नं संशोषयेज्जगत्‌,इसी तरह योगीका भी योगबल बढ़ जानेसे जब वह उद्दीप्त तेजसे सम्पन्न और महान्‌ शक्तिशाली हो जाता है, तब वह जैसे प्रलयकालीन सूर्य समस्त जगत्‌को सुखा डालता है, वैसे ही समस्त रागादि दोषोंका नाश कर देता है

taddhajjātabalo yogī dīptatejā mahābalaḥ | antakāla ivādityaḥ kṛtsnaṃ saṃśoṣayej jagat ||

ภีษมะกล่าวว่า—“ฉันนั้น เมื่อพลังโยคะของโยคีบังเกิดและเจริญขึ้น เขาย่อมประกอบด้วยรัศมีธรรมอันโชติช่วงและกำลังอันใหญ่หลวง แล้วดุจดวงอาทิตย์ในกาลปรลัยที่ทำให้โลกทั้งปวงแห้งเหือด เขาย่อมทำให้กิเลสทั้งหลาย เช่น ราคะและความยึดติด แห้งสิ้นและดับสูญ.”

तत्then/that (in that condition)
तत्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
जातबलःone whose strength has arisen/increased
जातबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootजातबल
FormMasculine, Nominative, Singular
योगीyogi
योगी:
Karta
TypeNoun
Rootयोगिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दीप्ततेजाःhaving blazing radiance
दीप्ततेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदीप्ततेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःvery powerful
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्तकालेat the time of the end (dissolution)
अन्तकाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तकाल
FormMasculine, Locative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आदित्यःthe Sun
आदित्यः:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Nominative, Singular
कृत्स्नम्entire/whole
कृत्स्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormNeuter, Accusative, Singular
संशोषयेत्would dry up / should desiccate
संशोषयेत्:
TypeVerb
Rootशुष्
FormOptative (Vidhi-lin), Parasmaipada, 3rd, Singular, Active, Potential/should
जगत्the world
जगत्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
yogī
Ā
Āditya (Sun)
J
jagat (world)
A
antakāla (end-time/pralaya)