Śānti-parva Adhyāya 30: Nārada–Parvata Samaya-bhaṅga, Śāpa, and the Marriage of Sukumārī
संद्रक्ष्यन्ति नरा श्चान्ये स्वरूपेण विनाकृतम् । 'प्रभो! यह सुकुमारी आपकी भार्या होगी
saṃdrakṣyanti narāś cānye svarūpeṇa vinākṛtam |
“ผู้อื่นทั้งหลายก็จักเห็นท่านประหนึ่งผู้มีสภาพแท้จริงถูกปกปิด—รูปธรรมชาติของท่านจะมิปรากฏดังเดิม. ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า! กุมารีผู้บอบบางนี้จักเป็นชายาของท่านโดยปราศจากข้อสงสัย; แต่หลังพิธีอภิเษกแล้ว นางและคนทั้งปวงจักเห็นพระพักตร์ของท่านประดุจพักตร์วานร. พักตร์ดุจวานรนั้นจักปิดบังสวรูปแท้ของท่านไว้”
श्रीकृष्ण उवाच
The verse highlights the instability of outward perception: society may judge by an altered or obscured appearance rather than by one’s true nature (svarūpa). Ethically, it cautions against mistaking external form for inner reality.
Śrī Kṛṣṇa speaks of how others will perceive someone’s appearance as concealed or transformed, aligning with the surrounding narrative idea that after marriage the maiden and others will see the man’s face as monkey-like, as though his real form has been covered.