Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

अव्यक्त–प्रकृति–इन्द्रियविचारः

The Unmanifest, Prakṛtis, and the Sense-Complex

शरीरगृहसंज्ञस्य शौचतीर्थस्थ देहिन: । बुद्धिमार्गप्रयातस्य सुखं त्विह परत्र च,शरीर ही जिसका घर है, जो बाहर-भीतरकी पवित्रताको ही तीर्थ मानता है तथा बुद्धिपूर्वक कल्याणके मार्गपर चलता है, उस देहधारी जीवको इहलोक और परलोकमें भी सुख मिलता है

śarīra-gṛha-saṁjñasya śauca-tīrtha-stha dehinaḥ | buddhi-mārga-prayātasya sukhaṁ tv iha paratra ca ||

ผู้มีชีวิตผู้ถือกายเป็นเรือนอาศัย ผู้ถือความสะอาดทั้งภายในและภายนอกเป็นดั่งท่าน้ำศักดิ์สิทธิ์ และผู้ดำเนินไปด้วยปัญญาในหนทางแห่งความเกื้อกูลแท้ ย่อมได้สุขทั้งในโลกนี้และในโลกหน้า

शरीरगृहसंज्ञस्यof one whose (so-called) house is the body
शरीरगृहसंज्ञस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootशरीरगृहसंज्ञ
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
शौचतीर्थस्थof one situated in the tīrtha of purity (i.e., taking purity as pilgrimage)
शौचतीर्थस्थ:
Sambandha
TypeAdjective
Rootशौचतीर्थस्थ
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
देहिनःof the embodied being
देहिनः:
Sambandha
TypeNoun
Rootदेहिन्
FormMasculine, Genitive, Singular
बुद्धिमार्गप्रयातस्यof one who has proceeded on the path of understanding/wisdom
बुद्धिमार्गप्रयातस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootबुद्धिमार्गप्रयात
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Nominative, Singular
तुindeed/and/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
परत्रthere (in the other world)
परत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपरत्र
and
:
TypeIndeclinable
Root

पराशर उवाच

P
Parāśara
D
dehin (embodied being)
T
tīrtha (purity as pilgrimage)

Educational Q&A

True well-being comes to the embodied person who treats purity (inner and outer) as the real ‘tīrtha’ and who, guided by discernment (buddhi), follows the path of spiritual and ethical welfare; such a person gains happiness both in this life and after death.

In Śānti Parva’s instruction on dharma and right living, the sage Parāśara delivers a didactic statement: he redirects the idea of pilgrimage from external places to personal purity and wise conduct, promising auspicious results in both worlds.