Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Vidyā–Avidyā and the Twenty-Fifth Principle

Sāṃkhya–Yoga Clarification

निर्वेदादात्मसम्बोध: सम्बोधाच्छास्त्रदर्शनम्‌ । शाल्त्रार्थदर्शनाद्‌ राज॑ंस्तप एवानुपश्यति,राजन! वैराग्यसे मनुष्यको आत्मतत्त्वकी जिज्ञासा होती है। जिज्ञासासे शास्‍्त्रोंके स्वाध्यायमें मन लगता है तथा शास्त्रोंके अर्थ और भावके ज्ञानसे वह तपको ही कल्याणका साधन समझता है

nirvedād ātma-sambodhaḥ | sambodhāc chāstra-darśanam | śāstrārtha-darśanād rājan tapa evānupaśyati ||

ข้าแต่พระราชา! จากความคลายกำหนัดยึดติด (ไวรากยะ) ย่อมเกิดความตื่นรู้ต่ออาตมัน; จากความตื่นรู้นั้นย่อมเกิดทัศนะอันแท้จริงต่อคัมภีร์ศาสตรา. และเมื่อเข้าใจความหมายกับเจตนารมณ์ของศาสตราอย่างแจ่มชัดแล้ว ข้าแต่พระราชา เขาย่อมเห็น “ตปัส” คือการสำรวมและเพียรภายใน เป็นหนทางแห่งความเกื้อกูลและความดีงามโดยแท้.

निर्वेदात्from dispassion
निर्वेदात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनिर्वेद
FormMasculine, Ablative, Singular
आत्मसम्बोधःknowledge/awakening of the Self
आत्मसम्बोधः:
Karta
TypeNoun
Rootआत्म-सम्बोध
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्बोधात्from understanding
सम्बोधात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसम्बोध
FormMasculine, Ablative, Singular
शास्त्रदर्शनम्study/seeing of the scriptures
शास्त्रदर्शनम्:
Karta
TypeNoun
Rootशास्त्र-दर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular
शास्त्रार्थदर्शनात्from insight into the meaning of scripture
शास्त्रार्थदर्शनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशास्त्र-अर्थ-दर्शन
FormNeuter, Ablative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
तपःausterity, tapas
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed, alone
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अनुपश्यतिhe perceives/recognizes (as)
अनुपश्यति:
TypeVerb
Rootअनु√पश्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

पराशर उवाच

P
Parāśara
K
King (Rājan)