तस्माद् यो रक्षति नृप: स धर्मेणेति पूज्यते । अधीते चापि यो वितप्रो वैश्यो यश्चार्जने रत:
tasmād yo rakṣati nṛpaḥ sa dharmeṇeti pūjyate | adhīte cāpi yo vipraḥ vaiśyo yaścārjane rataḥ ||
เพราะฉะนั้น พระราชาผู้พิทักษ์คุ้มครองประชาราษฎร์ย่อมได้รับการยกย่องว่าเป็นผู้ดำเนินตามธรรมะ เช่นเดียวกัน พราหมณ์ผู้ตั้งมั่นในการศึกษา และไวศยะผู้ขยันในกิจแห่งการแสวงหาและสะสม—ต่างก็ได้รับสรรเสริญเมื่อมั่นคงในหน้าที่ของตน
पराशर उवाच
Each social role is honored when it fulfills its own dharma: the king by protecting, the brāhmaṇa by study, and the vaiśya by diligent livelihood and acquisition carried out within righteous bounds.
Parāśara is explaining standards of dharma in the Śānti Parva, identifying the defining duties by which different members of society—especially the ruler, the brāhmaṇa, and the vaiśya—are recognized and praised.