Haṃsa–Sādhya Saṃvāda: Satya, Dama, Kṣamā and the Discipline of Speech
“यह संक्षेपमें मैंने तुम्हें मोक्षका विषय बताया है। अब पुनः इसीको विस्तारके साथ बता रहा हूँ, सुनो ।। मुक्ता वीतभया लोके चरन्ति सुखिनो नरा: । सक्तभावा विनश्यन्ति नरास्तत्र न संशय:,“मुक्त पुरुष सुखी होते हैं और संसारमें निर्भय होकर विचरते हैं; किंतु जिनका चित्त विषयोंमें आसक्त होता है, वे कीड़े-मकोड़ोंकी भाँति आहारका संग्रह करते-करते ही नष्ट हो जाते हैं, इसमें संशय नहीं है; अतः जो आसक्तिसे रहित हैं, वे ही इस संसारमें सुखी हैं। आसक्त मनुष्योंका तो नाश ही होता है!
bhīṣma uvāca | etat saṅkṣepeṇa mayā tubhyaṃ mokṣaviṣayaḥ kathitaḥ | idānīm punar evainaṃ vistareṇa bravīmi, śṛṇu || muktā vītabhayā loke caranti sukhino narāḥ | saktabhāvā vinaśyanti narās tatra na saṃśayaḥ ||
เราได้กล่าวเรื่องโมกษะโดยสังเขปแล้ว บัดนี้จักกล่าวซ้ำโดยพิสดาร—จงฟัง ผู้เป็นอิสระย่อมดำเนินอยู่ในโลกโดยปราศจากความหวาดกลัวและเป็นสุข ส่วนผู้มีใจยึดติดย่อมพินาศ—ข้อนี้หาได้มีข้อสงสัยไม่
भीष्म उवाच
Freedom (moksha) is marked by fearlessness and ease in worldly life; attachment (sakti) binds the mind and leads to downfall. Therefore, cultivate non-attachment to live happily and securely.
In the Shanti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhishthira on liberation. He says he has given a brief account and will now elaborate, contrasting the liberated person’s fearless happiness with the ruin that follows attachment.