Haṃsa–Sādhya Saṃvāda: Satya, Dama, Kṣamā and the Discipline of Speech
अड-#-रू- अष्टाशीत्याधिकद्विशततमो< ध्याय: अरिषप्टनेमिका राजा सगरको वैराग्योत्पादक मोक्षविषयक उपदेश युधिछिर उवाच कथं नु युक्त: पृथिवीं चरेदस्मद्विधो नृप: । नित्यं कैश्व गुणैर्युक्त: संगपाशाद् विमुच्यते,युधिष्ठिरने पूछा--दादाजी! मेरे-जैसा राजा कैसे साधन और व्यवहारसे युक्त होकर पृथ्वीपर विचरे और सदा किन गुणोंसे सम्पन्न होकर वह आसक्तिके बन्धनसे मुक्त हो?
Yudhiṣṭhira uvāca: kathaṁ nu yuktaḥ pṛthivīṁ cared asmad-vidho nṛpaḥ? nityaṁ kaiś ca guṇair yuktaḥ saṅga-pāśād vimucyate?
ยุธิษฐิระกล่าวว่า “ข้าแต่ปิตามหะ กษัตริย์เช่นข้าพึงดำรงตนและดำเนินไปบนแผ่นดินด้วยวัตรปฏิบัติและความประพฤติประการใด? และพึงสั่งสมคุณธรรมใดอยู่เสมอ จึงจะหลุดพ้นจากบ่วงแห่งความยึดติดได้?”
युधिछिर उवाच