Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Adhyāya 287 — Janaka’s Inquiry on Śreyas, Abhayadāna, and Asaṅga

Non-attachment

श्रोत्रियास्त्वग्रभोक्तारो धर्मनित्या: सनातना: | याजनाध्यापने युक्ता यत्र तद्‌ राष्ट्रमावसेत्‌

śrotriyās tv agrabhoktāro dharmanityāḥ sanātanāḥ | yājanādhyāpane yuktā yatra tad rāṣṭram āvaset ||

แว่นแคว้นใดมีเหล่าศฺโรตริยะ—บัณฑิตพระเวทผู้ไม่ฉวยส่วนแรกไว้ตน ผู้ตั้งมั่นในธรรมอันสืบเนื่องมาแต่โบราณ และขะมักเขม้นในการประกอบยัญแก่ผู้อื่นกับการสั่งสอน—แว่นแคว้นนั้นย่อมดำรงอยู่ด้วยความมั่นคงและผาสุก

श्रोत्रियाःlearned Brahmins (versed in Veda)
श्रोत्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रोत्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अग्रभोक्तारःthose who eat first (have the first share)
अग्रभोक्तारः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्रभोक्तृ
FormMasculine, Nominative, Plural
धर्मनित्याःever devoted to dharma
धर्मनित्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मनित्य
FormMasculine, Nominative, Plural
सनातनाःancient/eternal
सनातनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Nominative, Plural
याजनin officiating at sacrifices (causing others to sacrifice)
याजन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयाजन
FormNeuter, Locative, Singular
अध्यापनेin teaching (the Veda)
अध्यापने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअध्यापन
FormNeuter, Locative, Singular
युक्ताःengaged/occupied
युक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुज्
FormMasculine, Nominative, Plural
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
राष्ट्रम्kingdom/state
राष्ट्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Nominative, Singular
आवसेत्should dwell/should reside
आवसेत्:
TypeVerb
Rootवस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

नारद उवाच

N
Nārada
Ś
śrotriya (Vedic scholars/Brahmins)
R
rāṣṭra (kingdom)

Educational Q&A

A kingdom becomes stable and truly prosperous where learned, disciplined Vedic scholars live—people who are not driven by greed for the first share, who are steady in dharma, and who sustain society through teaching and priestly service.

Nārada is describing the marks of a well-founded realm in the Śānti Parva’s discourse on governance and dharma, emphasizing that the presence of virtuous teachers and ritual specialists supports the moral and institutional health of the state.