Previous Verse
Next Verse

Shloka 286

Adhyāya 287 — Janaka’s Inquiry on Śreyas, Abhayadāna, and Asaṅga

Non-attachment

इस प्रकार श्रीमह्ा भारत शान्तिपवकि अन्तर्गत मोक्षधर्मपर्वमें सम और नारदजीका संवादविषयक दो सौ छियासीवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṁ śrīmahābhārate śāntiparvaṇi antargate mokṣadharmaparvaṇi sama-nārada-saṁvāda-viṣayakaḥ dviśata-ṣaḍaśītitamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ

ด้วยประการฉะนี้ บทที่สองร้อยแปดสิบหก แห่งโมกษธรรมปัรวะ อันอยู่ในศานติปัรวะของศรีมหาภารตะ ว่าด้วยบทสนทนาระหว่างสมะกับฤๅษีนารท จึงสิ้นสุดลง

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारेणin this manner
प्रकारेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Instrumental, Singular
श्रीमत्glorious, venerable
श्रीमत्:
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormNeuter, Nominative, Singular
महाभारतMahabharata
महाभारत:
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
शान्तिपर्वin the Shanti Parva
शान्तिपर्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतincluded, contained
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Locative, Singular
मोक्षधर्मपर्वin the Mokshadharma section
मोक्षधर्मपर्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्मपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
समof Sama (proper name)
सम:
TypeNoun
Rootसम
FormMasculine, Genitive, Singular
नारदof Narada
नारद:
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Genitive, Singular
जीhonorific particle (Hindi usage)
जी:
TypeIndeclinable
Rootजी
काof (Hindi postposition)
का:
TypeIndeclinable
Rootका
संवादdialogue
संवाद:
TypeNoun
Rootसंवाद
FormMasculine, Nominative, Singular
विषयकconcerning, pertaining to
विषयक:
TypeAdjective
Rootविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विशतtwo hundred
द्विशत:
TypeNumeral/Adjective
Rootद्विशत्
FormMasculine, Nominative, Singular
षट्six
षट्:
TypeNumeral/Adjective
Rootषट्
FormMasculine, Nominative, Singular
अशीतितमeighty-sixth
अशीतितम:
TypeAdjective (ordinal)
Rootअशीतितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायchapter
अध्याय:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्णcompleted
पूर्ण:
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was, became (was completed)
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular

समड़ उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
M
Mokṣadharma Parva
S
Sama
N
Nārada

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it indicates the completion of a chapter whose subject is the Sama–Nārada dialogue within Mokṣadharma. The implied context is the Mokṣadharma emphasis on liberation-oriented dharma—ethical restraint, inner discipline, and insight—presented through instructive conversation.

The text formally closes the chapter, stating that the two hundred and eighty-sixth adhyāya—focused on the dialogue between Sama and Nārada—has ended within the Mokṣadharma portion of Śānti Parva. It functions as an editorial/narrative boundary marker.