अध्याय २८१ — दानधर्मः, न्यायागतधनम्, ऋणत्रय-परिशोधनं च
Dāna ethics, lawful wealth, and settling obligations
भीष्मजी कहते हैं--राजन! महात्मा ब्रह्माजीके ऐसा कहनेपर वृक्ष, ओषधि और तृणका समुदाय उनकी पूजा करके जैसे आया था, वैसे ही शीघ्र लौट गया ।।
āhūyāpsaraso devas tato lokapitāmahaḥ | vācā madhurayā prāha sāntvayann iva bhārata ||
ภีษมะกล่าวว่า—ข้าแต่พระราชา ครั้นมหาตมะพระพรหมตรัสดังนั้น หมู่ไม้ สมุนไพร และหญ้าทั้งหลายก็บูชาพระองค์ แล้วรีบกลับไปดังที่ตนมา ต่อมา ปิตามหะแห่งโลกคือเทพพระพรหมได้เรียกเหล่าอัปสราเข้ามา แล้วตรัสด้วยวาจาอันอ่อนหวาน ประหนึ่งปลอบประโลมพวกนาง โอ้ภารตะ
भीष्म उवाच
The verse highlights a dharmic principle of leadership: restoring harmony through madhura-vāc (gentle, sweet speech) and sāntvana (reassurance). Authority is exercised with compassion and emotional intelligence rather than harshness.
After earlier events in the episode, Brahmā—called the Lokapitāmaha—summons the Apsarases and speaks to them in soothing words, as if to calm or reassure them, while Bhīṣma narrates this to Yudhiṣṭhira.