Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

श्रेयो-धर्मकर्मविचारः

Inquiry into Śreyas, Dharma, and Karma

यथा हिरण्यकर्ता वै रूप्यमग्नौ विशोधयेत्‌ । बहुशो&तिप्रयत्नेन महता55त्मकृतेन ह,“जैसे सोनार बारंबार किये हुए अपने महान्‌ प्रयत्नके द्वारा चाँदीको आगमें डालकर उसे शुद्ध करता है, उसी प्रकार जीव सैकड़ों जन्मोंमें अपने मनको शुद्ध कर पाता है; परंतु इस यज्ञ आदि और शम-दम आदि कर्मोंद्वारा यदि वह महान्‌ प्रयत्न करे तो एक ही जन्ममें शुद्ध हो जाता है

yathā hiraṇyakartā vai rūpyam agnau viśodhayet | bahuśo 'tiprayatnena mahatā ātmakṛtena ha |

ภีษมะกล่าวว่า “ดุจช่างทองผู้เพียรพยายามด้วยตนอย่างยิ่ง นำเงินลงสู่ไฟครั้งแล้วครั้งเล่าเพื่อชำระให้บริสุทธิ์ ฉันใด สัตว์ผู้มีชีวิตย่อมชำระจิตได้ก็ด้วยกาลยาวนานนับร้อยชาติ ฉันนั้น แต่หากบำเพ็ญความเพียรอันใหญ่หลวงด้วยวินัยอย่างยัญพิธี และการข่มใจคือ ศมะ กับ ทมะ แล้ว ย่อมบริสุทธิ์ได้ในชาติเดียว”

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
हिरण्यकर्ताgoldsmith
हिरण्यकर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootहिरण्यकर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
रूप्यम्silver
रूप्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootरूप्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अग्नौin fire
अग्नौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Locative, Singular
विशोधयेत्should purify
विशोधयेत्:
TypeVerb
Rootवि-शुध्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
बहुशःmany times
बहुशः:
TypeIndeclinable
Rootबहुशः
अति-प्रयत्नेनwith great effort
अति-प्रयत्नेन:
Karana
TypeNoun
Rootअतिप्रयत्न
FormMasculine, Instrumental, Singular
महताby/with great
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
आत्मकृतेनdone by oneself / self-made
आत्मकृतेन:
Karana
TypeAdjective
Rootआत्मकृत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
H
hiraṇyakartā (goldsmith)
R
rūpya (silver)
A
agni (fire)
Y
yajña (sacrifice)
Ś
śama
D
dama
J
jīva (living being)
M
manas (mind)

Educational Q&A

Purification is possible but typically gradual across many lives; however, intense, self-applied discipline—especially sacrificial duty and inner/outer restraint (śama and dama)—can accelerate moral and mental purification even within a single lifetime.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma and inner cultivation, Bhīṣma teaches Yudhiṣṭhira using a craftsman’s analogy: as silver is refined by repeated heating, the mind is refined by sustained effort; rigorous practice can compress what would take many births into one.