Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Śreyas-nirdeśa (Discerning the Superior Good): Nārada–Gālava Saṃvāda

मृत्युर्जरा च व्याधिश्व दुःखं चानेककारणम्‌

mṛtyur jarā ca vyādhiś ca duḥkhaṃ cānekakāraṇam

ภีษมะกล่าวว่า “ความตาย ความชรา และโรคภัย—พร้อมทั้งทุกข์ที่เกิดจากเหตุปัจจัยนานาประการ—ล้วนเป็นสภาพที่มีอยู่เสมอในชีวิตของผู้มีร่างกาย.”

मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
जराold age
जरा:
Karta
TypeNoun
Rootजरा
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
व्याधिःdisease
व्याधिः:
Karta
TypeNoun
Rootव्याधि
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुःखम्suffering
दुःखम्:
Karta
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनेककारणम्having many causes / caused by many factors
अनेककारणम्:
TypeAdjective
Rootअनेककारण
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

D
Death (mṛtyu)
O
Old age (jarā)
D
Disease (vyādhi)
S
Suffering (duḥkha)

Educational Q&A

The verse underscores the inevitability of mortality, aging, illness, and multifaceted suffering in worldly existence, encouraging sober reflection and ethical living grounded in detachment and discernment.

In the Śānti Parva’s instruction, Bhīṣma is teaching Yudhiṣṭhira about the realities of saṃsāra and the sources of human distress, as part of broader counsel on dharma and the pursuit of peace after the war.