Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Śreyas-nirdeśa (Discerning the Superior Good): Nārada–Gālava Saṃvāda

यदाहमेव जानामि न मृत्युस्तिष्ठतीति ह । सोऊहं कथं प्रतीक्षिष्ये ज्ञानेनापिहितश्षरन्‌,जब मैं यह अच्छी तरह जानता हूँ कि मौत मेरे कहनेसे क्षणभर भी रुक नहीं सकती और मैं ज्ञानरूपी कवचसे अपनेको बिना ढके हुए ही विचर रहा हूँ, तब यह समझकर भी मैं अपने कल्याणसाधनमें एक क्षणकी भी प्रतीक्षा कैसे करूँगा?

yad aham eva jānāmi na mṛtyus tiṣṭhatīti ha | so 'haṁ kathaṁ pratīkṣiṣye jñānenāpihitaḥ śaran ||

เมื่อเรารู้แน่ชัดแล้วว่า ‘ความตาย’ มิได้หยุดนิ่ง—ไม่ยอมคอยตามคำสั่งของผู้ใดแม้ชั่วขณะ—เราจะผัดผ่อนแม้เพียงนิดในการแสวงหาประโยชน์สูงสุดของตนได้อย่างไร ในเมื่อเรายังดำเนินอยู่โดยไร้เครื่องคุ้มกัน มิได้ห่มคลุมด้วยเกราะแห่งญาณแท้?

यत्that (which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
जानामिI know
जानामि:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
तिष्ठतिstands/stays
तिष्ठति:
TypeVerb
Rootस्था
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus/that
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
indeed (emphasis)
:
TypeIndeclinable
Root
सःthat/therefore
सः:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऊहंreasoning/inference
ऊहं:
Karma
TypeNoun
Rootऊह
FormMasculine, Accusative, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
प्रतीक्षिष्येshall I wait?
प्रतीक्षिष्ये:
TypeVerb
Rootप्रति-ईक्ष्
FormFuture (Lṛṭ), 1st, Singular, Ātmanepada
ज्ञानेनby/with knowledge
ज्ञानेन:
Karana
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Instrumental, Singular
अपिहितःcovered/hidden
अपिहितः:
TypeAdjective
Rootअपि-धा (pp: अपिहित)
FormMasculine, Nominative, Singular
शरन्moving/wandering
शरन्:
Karta
TypeVerb
Rootशर् (शृ) (pr. ptc. शरन्)
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
Mṛtyu (Death)