Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyāya 272: Vṛtrasya Dharmiṣṭhatā, Indrasya Mohaḥ, Vasiṣṭha-upadeśaḥ

Vṛtra’s dharmic stature; Indra’s disorientation; Vasiṣṭha’s counsel

ततस्तदर्थ यतते कर्म चारभते महत्‌ | इष्टानां रूपगन्धानामभ्यासं च चिकीर्षति,तत्पश्चात्‌ जिसके प्रति राग होता है, उसे पानेके लिये वह प्रयत्न करता है। बड़े-बड़े कार्योंका आरम्भ करता है। वह अपने इच्छित रूप और गन्ध आदिका बारंबार सेवन करना चाहता है

tatas tadarthaṃ yatate karma cārabhate mahat | iṣṭānāṃ rūpagandhānām abhyāsaṃ ca cikīrṣati ||

ภีษมะกล่าวว่า— “จากนั้นเพื่อสิ่งที่ตนยึดติดนั้น มนุษย์ย่อมเพียรพยายามและเริ่มกิจการใหญ่โต เขาปรารถนาจะเสพซ้ำแล้วซ้ำเล่า และสั่งสมความเคยชินต่อรูปและกลิ่นอันเป็นที่พอใจของตน”

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formavyaya
तदर्थम्for that purpose
तदर्थम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतदर्थ (प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, singular
यततेstrives, makes effort
यतते:
Karta
TypeVerb
Rootयत् (धातु)
Formpresent, 3rd person, singular, Ātmanepada
कर्मan action, work
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formavyaya
आरभतेundertakes, begins
आरभते:
Karta
TypeVerb
Rootरभ्/रम्भ् (धातु) + आ- (उपसर्ग)
Formpresent, 3rd person, singular, Ātmanepada
महत्great, large
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, singular
इष्टानाम्of desired (things)
इष्टानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootइष्ट (प्रातिपदिक; √इष्/इच्छ्-भावार्थे, 'desired')
Formneuter, genitive, plural
रूपगन्धानाम्of forms and smells
रूपगन्धानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरूपगन्ध (प्रातिपदिक)
Formneuter, genitive, plural
अभ्यासम्repeated practice/indulgence
अभ्यासम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभ्यास (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formavyaya
चिकीर्षतिwishes to do, intends
चिकीर्षति:
Karta
TypeVerb
Rootकृ (धातु) (desiderative: चिकीर्ष-)
Formpresent, 3rd person, singular, Parasmaipada (desiderative)

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Attachment to sense-pleasures leads to striving and ever-larger actions aimed at securing the desired object; repeated indulgence (abhyāsa) strengthens craving and makes the mind more bound to sense-objects, undermining self-mastery and ethical steadiness.

In Bhishma’s instruction in the Shanti Parva, he describes the psychological sequence of desire: once attraction arises, a person exerts effort, undertakes major enterprises, and seeks repeated enjoyment of pleasing sensory experiences such as forms and fragrances.