Shloka 12

आशायास्तनयो<धर्म: क्रोधो5सूयासुत: स्मृत: । लोभ: पुत्रो निकृत्यास्तु कृतघ्नो नाहति प्रजाम्‌,“आशाका पुत्र अधर्म है। असूयाका पुत्र क्रोध माना गया है। निकृति (शठता) का पुत्र लोभ है; परंतु कृतघ्न मनुष्य संतान पानेके योग्य नहीं है”

āśāyās tanayo 'dharmaḥ krodho 'sūyāsutaḥ smṛtaḥ | lobhaḥ putro nikṛtyās tu kṛtaghno nāhati prajām ||

ภีษมะกล่าวว่า “จากความหวังย่อมบังเกิดอธรรม; โทสะกล่าวกันว่าเป็นบุตรแห่งอสูยา (ความริษยา); และโลภะเป็นเชื้อสายแห่งนิกฤติ (ความคดโกง). แต่ผู้เนรคุณย่อมไม่ก่อกำเนิด—หรือไม่สมควรแก่การมี—วงศ์สืบสกุล.”

आशायाःof hope/desire
आशायाः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआशा
FormFeminine, Genitive, Singular
तनयःson
तनयः:
Karta
TypeNoun
Rootतनय
FormMasculine, Nominative, Singular
अधर्मःunrighteousness
अधर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रोधःanger
क्रोधः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Nominative, Singular
असूयाof envy/jealousy
असूया:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअसूया
FormFeminine, Genitive, Singular
सुतःson
सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
स्मृतःis considered/remembered
स्मृतः:
Karta
TypeVerb
Rootस्मृ
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त), Passive (participial)
लोभःgreed
लोभः:
Karta
TypeNoun
Rootलोभ
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
निकृत्याःof deceit/crookedness
निकृत्याः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिकृति
FormFeminine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कृतघ्नःan ungrateful person
कृतघ्नः:
Karta
TypeNoun
Rootकृतघ्न
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
आहतिstrikes/destroys
आहति:
TypeVerb
Rootआ-हन्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
प्रजाम्offspring/progeny
प्रजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Bhīṣma presents a moral chain: unchecked expectation (āśā) breeds adharma; envy (asūyā) gives rise to anger; deceit (nikṛti) produces greed. He then singles out ingratitude (kṛtaghnatā) as especially destructive—so blameworthy that such a person is deemed unfit to sustain lineage or social trust.

In the Śānti Parva’s instruction on righteous living after the war, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira through compact ethical aphorisms. Here he uses ‘parentage’ metaphors to explain how inner dispositions generate further faults and to warn against the social and spiritual consequences of ingratitude.