Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

तृष्णाक्षय-उपदेशः

Instruction on the Cessation of Craving

एवं क्रोशत्सु वेदेषु कुतो मोक्षो5स्ति कस्यचित्‌ | ऋणदवनन्‍्तो यदा मर्त्या: पितृदेवद्विजातिषु,वे ही वेद-मन्त्र जब पुकार-पुकारकर कहते हैं कि मनुष्य देवताओं, पितरों और ऋषियोंके जन्मसे ही ऋणी होते हैं, तब गृहस्थाश्रममें रहकर उन ऋणोंको चुकाये बिना किसीका भी मोक्ष कैसे हो सकता है?

evaṁ krośatsu vedeṣu kuto mokṣo 'sti kasyacit | ṛṇadavantō yadā martyāḥ pitṛdeva-dvijātiṣu ||

กปิละกล่าวว่า—“เมื่อพระเวทเองร้องประกาศซ้ำแล้วซ้ำเล่าว่า มนุษย์เกิดมาพร้อมหนี้—ต่อเทพ ต่อบรรพชน และต่อฤๅษีผู้เป็นทวิช—แล้วผู้ใดเล่าจะบรรลุโมกษะได้ หากยังอยู่ครองเรือนโดยไม่ชำระหนี้เหล่านั้นก่อน?”

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
क्रोशत्सुwhile (they) are crying out / proclaiming
क्रोशत्सु:
Adhikarana
TypeVerb
Rootक्रोशत्
FormMasculine, Locative, Plural
वेदेषुin the Vedas
वेदेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Locative, Plural
कुतःwhence? how? (how possibly)
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतः
मोक्षःliberation
मोक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootमोक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तिis
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3, Singular
कस्यचित्of anyone, for anyone
कस्यचित्:
Sampradana
TypePronoun
Rootकस्यचित् (किम् + चित्)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
ऋणदवनन्तःhaving endless (unpaid) debts
ऋणदवनन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootऋणदवनन्त (ऋण + दव + अनन्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
मर्त्याःmortals, human beings
मर्त्याः:
Karta
TypeNoun
Rootमर्त्य
FormMasculine, Nominative, Plural
पितृदेवद्विजातिषुamong/with respect to fathers (manes), gods, and the twice-born (brahmins/ṛṣis)
पितृदेवद्विजातिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपितृदेवद्विजाति (पितृ + देव + द्विजाति)
FormMasculine, Locative, Plural

कपिल उवाच

K
Kapila
V
Vedas
D
Devas
P
Pitṛs
D
Dvijātis (twice-born/ṛṣis)