Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

मोक्षोपाय-निर्णयः

Determination of the Means to Liberation

उद्वेजनेन बन्धेन विरूपकरणेन च । वधदण्डेन ते क्लिश्या न पुरोहितसंसदि,अपराधीको उसका सर्वस्व छीन लेनेका भय दिखाया जाय अथवा उसे कैद कर लिया जाय या उसके किसी अंगको भंग करके उसे कुरूप बना दिया जाय; परंतु प्राणदण्ड देकर उनके कुटुम्बियोंको क्लेश पहुँचाना उचित नहीं है। इसी तरह यदि वे पुरोहित ब्राह्मणकी शरणमें जा चुके हों तो भी राजा उन्हें दण्ड न दे

udvejanena bandhena virūpakaraṇena ca | vadhadaṇḍena te kliśyā na purohitasaṃsadi ||

ทิวมัตเสนะกล่าวว่า “ให้ควบคุมผู้กระทำผิดด้วยการข่มขู่ ด้วยการจองจำ หรือด้วยการทำให้พิกลพิการเพื่อให้มีรอยหมายปรากฏ; แต่ไม่พึงทรมานด้วยโทษประหาร เพราะย่อมนำความทุกข์ไปสู่ครอบครัวของเขา อีกทั้งแม้เขาจะไปขอพึ่งในสภาหรือความคุ้มครองของพราหมณ์ผู้เป็นปุโรหิต พระราชาก็มิพึงลงโทษถึงตายแก่เขา”

उद्वेजनेनby intimidation/terrorizing
उद्वेजनेन:
Karana
TypeNoun
Rootउद्वेजन
FormNeuter, Instrumental, Singular
बन्धेनby imprisonment/bondage
बन्धेन:
Karana
TypeNoun
Rootबन्ध
FormMasculine, Instrumental, Singular
विरूपकरणेनby disfigurement/making ugly
विरूपकरणेन:
Karana
TypeNoun
Rootविरूपकरण
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वधदण्डेनby the punishment of execution/death-penalty
वधदण्डेन:
Karana
TypeNoun
Rootवधदण्ड
FormMasculine, Instrumental, Singular
तेyou (pl.)
ते:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Plural
क्लिश्याःyou should afflict/torment
क्लिश्याः:
TypeVerb
Rootक्लिश्
FormPresent, Imperative (Vidhi-lin/Loṭ), 2nd, Plural, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
पुरोहितसंसदिin the assembly/court of the royal priest
पुरोहितसंसदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुरोहितसंसद्
FormFeminine, Locative, Singular

इुमत्सेन उवाच

D
Dyumatsena
K
king (rājā)
P
purohita (royal priest/Brāhmaṇa)

Educational Q&A

The verse advises proportional punishment: use deterrence, confinement, or other non-lethal penalties, but avoid the death penalty because it causes broader, unjust suffering—especially to the offender’s family—and should not be applied even when the offender has sought priestly refuge.

In the Śānti Parva’s discourse on governance and dharma, Dyumatsena instructs on how a king should punish wrongdoing, emphasizing restraint and rejecting capital punishment in this context, including cases involving sanctuary with a Brāhmaṇa priest or in a priestly assembly.