Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

पापात्म-धर्मात्म-लक्षणम् तथा निर्वेदेन मोक्षमार्गः | Marks of the Sinful and the Righteous; Dispassion (Nirveda) as a Path to Liberation

स तथेति चिरेणोक्त्वा स्वभावाच्चिरकारिक: । विमृश्य चिरकारित्वाच्चिन्तयामास वै चिरम्‌,चिरकारीने अपने स्वभावके अनुसार देर करके कहा, “बहुत अच्छा'। चिरकारी तो वह था ही, चिरकालतक उस बातपर विचार करता रहा

sa tatheti cireṇoktvā svabhāvāc cirakārikaḥ | vimṛśya cirakāritvāc cintayāmāsa vai ciram ||

จิรการีผู้มีนิสัยเชื่องช้า กล่าวคำว่า “ตถาสตु” หลังจากเนิ่นนาน และด้วยความเป็นผู้ค่อยคิดค่อยทำ เขาจึงใคร่ครวญเรื่องนั้นอยู่นานนัก

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus; so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
चिरेणafter a long time; with delay
चिरेण:
Karana
TypeNoun
Rootचिर
FormNeuter, Instrumental, Singular
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
स्वभावात्from (his) nature; by nature
स्वभावात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्वभाव
FormMasculine, Ablative, Singular
चिरकारिकःone who acts slowly; procrastinator
चिरकारिकः:
Karta
TypeNoun
Rootचिरकारिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विमृश्यhaving reflected; having considered
विमृश्य:
TypeVerb
Rootमृश्
Formल्यप् (absolutive/gerund), वि-, Active
चिरकारित्वात्because of slowness; due to procrastinating nature
चिरकारित्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootचिरकारित्व
FormNeuter, Ablative, Singular
चिन्तयामासhe pondered; he thought
चिन्तयामास:
TypeVerb
Rootचिन्त्
Formलिट् (periphrastic perfect), Third, Singular, Parasmaipada
आमास(auxiliary in periphrastic perfect)
आमास:
TypeVerb
Rootअस्
Formलिट् (periphrastic perfect auxiliary), Third, Singular, Parasmaipada
वैindeed; surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
चिरम्for a long time
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिर

भीष्म उवाच

भीष्म (Bhīṣma)
चिरकारी (Cirakārī)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical value of deliberation: a person who is naturally slow to act does not rush into decisions but reflects carefully, suggesting that restraint and thoughtful consideration can be integral to dharma.

Bhishma describes Cirakari’s characteristic behavior: he gives assent only after delay and then continues to ponder the matter for a long time, emphasizing his deliberate temperament.