Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

कपिलगोसंवादे गृहस्थ-त्यागधर्मयोः प्रमाण्यविचारः

Kapila–Cow Dialogue: Authority of Householder and Renunciant Dharmas

अहन्यहनि चागत्य ततस्तौ तस्य मूर्थनि । आश्वासितौ निवसत: सम्प्रहृष्टो तदा विभो,प्रभो! चिड़ियोंके वे जोड़े प्रतिदिन चारा चुगनेके लिये जाते और फिर लौटकर उनके मस्तकपर ही बसेरा लेते थे, वहाँ उन्हें बड़ा आश्वासन मिलता था और वे बहुत प्रसन्न रहते थे

ahany ahani cāgatya tatas tau tasya mūrdhani | āśvāsitau nivasataḥ samprahṛṣṭau tadā vibho ||

ภีษมะกล่าวว่า “ข้าแต่มหาบุรุษ วันแล้ววันเล่า นกคู่นั้นออกไปแล้วกลับมา และมาพักพิงอยู่บนศีรษะของท่านเอง เมื่อได้ความอุ่นใจและความปลอดภัยในที่พึ่งนั้น พวกมันจึงอาศัยอยู่ด้วยความยินดี”

अहनिon a day
अहनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअहन्
FormNeuter, Locative, Singular
अहनिon a day
अहनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअहन्
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आगत्यhaving come (back)
आगत्य:
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
मूर्धनिon (his) head
मूर्धनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमूर्धन्
FormMasculine, Locative, Singular
आश्वासितौcomforted; reassured
आश्वासितौ:
TypeVerb
Rootआ-श्वस्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Dual
निवसतःthey dwell; they stay
निवसतः:
TypeVerb
Rootनि-वस्
FormPresent, Third, Dual, Parasmaipada
सम्प्रहृष्टःdelighted; very pleased
सम्प्रहृष्टः:
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-हृष्
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
तदाthen; at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
विभोO mighty one; O lord
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
a pair of birds (tau)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical power of offering refuge: when a strong person provides consistent safety and reassurance, even vulnerable beings live without fear and flourish. Dharma is shown not only in grand acts but in daily, reliable protection.

A pair of birds repeatedly goes out each day and returns to the same protector, settling on his head to rest. Because they feel assured and safe there, they remain happily in that place.