Previous Verse

Shloka 249

मृत्युकारणप्रश्नः / Inquiry into the Cause and Designation of Death

कर्मपरायण मनुष्य निष्कामभावसे जिस कर्मका अनुष्ठान करते हैं, वह पहलेके किये हुए सकाम या अशुभ कर्मोको भी नष्ट कर देता है; इस प्रकार कर्म करनेवाले साधकके कर्म इस लोकमें या परलोकमें कहीं भी उसका भला-बुरा या दोनों कुछ भी नहीं कर सकते ।। इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि शुकानुप्रश्ने एकोनपजञ्चाशदधिकद्धिशततमो< ध्याय:

Vyāsa uvāca: karmaparāyaṇaḥ manuṣyaḥ niṣkāma-bhāvena yasya karmaṇaḥ anuṣṭhānaṃ karoti, tat pūrvakṛtān api sakāmān vā aśubhān vā karmāṇi nāśayati; evaṃ karma-kurvataḥ sādhakasya karmāṇi iha loke vā paraloke vā kutrāpi tasya bhalaṃ vā abhalaṃ vā ubhayaṃ vā kiñcid api na kurvanti.

วยาสะกล่าวว่า—เมื่อผู้ยึดมั่นในหน้าที่กระทำกรรมด้วยจิตไร้ความใคร่ปรารถนา กรรมปฏิบัตินั้นเองย่อมทำลายแม้กรรมเก่าที่ทำด้วยความหวังผลหรือเจือด้วยความชั่ว ดังนั้น สำหรับผู้แสวงหาที่กระทำเช่นนี้ กรรมทั้งหลายย่อมไม่อาจก่อให้เกิดผลดี ผลร้าย หรือผลปนกันแก่เขาได้เลย ไม่ว่าในโลกนี้หรือโลกหน้า

कर्मaction, deed
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
परायणाःdevoted/intent upon
परायणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरायण
FormMasculine, Nominative, Plural
मनुष्याःmen, human beings
मनुष्याः:
Karta
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Nominative, Plural
निष्कामभावेनwith desirelessness (as a disposition)
निष्कामभावेन:
Karana
TypeNoun
Rootनिष्कामभाव
FormMasculine, Instrumental, Singular
यत्which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मaction
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुतिष्ठन्तिthey perform, undertake
अनुतिष्ठन्ति:
TypeVerb
Rootअनु-स्था
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
पूर्वकृतान्previously done
पूर्वकृतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपूर्वकृत
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सकामान्desire-motivated
सकामान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसकाम
FormMasculine, Accusative, Plural
अशुभान्inauspicious, evil
अशुभान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअशुभ
FormMasculine, Accusative, Plural
कर्माणिdeeds
कर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Plural
नाशयतिdestroys
नाशयति:
TypeVerb
Rootनश्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
कर्मaction
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
कुर्वतःof one who does
कुर्वतः:
TypeVerb
Rootकृ
FormMasculine, Genitive, Singular, Present active (शतृ)
साधकस्यof the practitioner
साधकस्य:
TypeNoun
Rootसाधक
FormMasculine, Genitive, Singular
कर्माणिactions (karmas)
कर्माणि:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Plural
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
लोकेworld
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
परलोकेin the other world
परलोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरलोक
FormMasculine, Locative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
क्वचित्anywhere
क्वचित्:
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्
not
:
TypeIndeclinable
Root
शक्नुवन्तिare able
शक्नुवन्ति:
TypeVerb
Rootशक्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
हितम्good, benefit
हितम्:
Karma
TypeNoun
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular
अहितम्harm, ill
अहितम्:
Karma
TypeNoun
Rootअहित
FormNeuter, Accusative, Singular
उभयम्both
उभयम्:
Karma
TypeNoun
Rootउभय
FormNeuter, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
किञ्चित्anything (at all)
किञ्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित्
कर्तुम्to do, to effect
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormInfinitive
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the Śrī-Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Śānti-parvan
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
मोक्षधर्मपर्वणिin the Mokṣa-dharma section
मोक्षधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
शुकानुप्रश्नेin the inquiry of Śuka
शुकानुप्रश्ने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशुकानुप्रश्न
FormMasculine, Locative, Singular
एकोनपञ्चाशत्forty-nine
एकोनपञ्चाशत्:
TypeNoun
Rootएकोनपञ्चाशत्
FormNeuter, Nominative, Singular
अधिकadditional
अधिक:
TypeAdjective
Rootअधिक
FormNeuter, Nominative, Singular
द्विशततमःtwo-hundredth (i.e., 200th)
द्विशततमः:
TypeAdjective
Rootद्विशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa

Educational Q&A

Desireless performance of duty (niṣkāma-karma) purifies and can nullify the binding force of prior selfish or harmful deeds; when action is done without attachment, it ceases to generate karmic results—good, bad, or mixed—for the doer.

In the Mokṣa-dharma section of Śānti Parva, Vyāsa instructs in response to Śuka’s inquiry, explaining how disciplined, non-attached action functions as a means to freedom by dissolving the efficacy of past and future karmic consequences.