अस्मिन्नेव युगे तात विप्रैः सर्वार्थदर्शिभि: । अगस्त्य: सप्त ऋषयो मधुच्छन्दो5घमर्षण:
asminneva yuge tāta vipraiḥ sarvārthadarśibhiḥ | agastyaḥ sapta ṛṣayo madhucchandāghamarṣaṇaḥ ||
วยาสะกล่าวว่า “ดูลูกรัก แม้ในยุคนี้เอง พราหมณ์ผู้มองเห็นความหมายแห่งเป้าหมายทั้งปวงก็ยังได้ธำรงและเผยแผ่ธรรมของวานปรস্থ ผู้เป็นเช่นนั้นมี อคัสตยะ เหล่าสัปตฤษิ มธุฉันทัส และอฆมรรษณะ”
व्यास उवाच
That the vānaprastha-dharma is not merely ancient theory but a living discipline upheld by far-seeing brāhmaṇas; ethical authority comes from practiced renunciation, restraint, and teaching by example.
Vyāsa is citing revered sages as precedents to validate and encourage the practice and propagation of the forest-dweller stage of life, grounding the instruction in recognized exemplars.