Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

कामबन्धन-निवृत्ति तथा शान्तिलक्षण-उपदेशः | Release from Desire-Bondage and the Marks of Peace

अश्वस्तनो5थ कापोतीम॒श्रितोवृत्तिमाहरेत्‌ । तेषां पर: परो ज्यायान्‌ धर्मतो धर्मजित्तम:

aśvastano ’tha kāpotīm āśrito vṛttim āharet | teṣāṃ paraḥ paro jyāyān dharmato dharmajittamaḥ ||

แล้วพึงดำรงชีพด้วย “วิถีแห่งนกพิราบ” คือการยังชีพอย่างไม่เบียดเบียนและไม่ใช้ความรุนแรง ในบรรดาวิถีเหล่านั้น วิถีที่ตามมาถือว่าสูงส่งกว่าวิถีก่อนเสมอ; และผู้ประเสริฐที่สุดคือผู้ที่ชนะในธรรมด้วยธรรม—ผู้มีชัยในความชอบธรรมอย่างยิ่ง

अश्वस्तनःAshvastana (a person’s name)
अश्वस्तनः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वस्तन
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कापोतीम्the pigeon (female)/Kapoti (pigeon-story)
कापोतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootकापोती
FormFeminine, Accusative, Singular
आश्रितःhaving resorted to/depending on
आश्रितः:
TypeVerb
Rootआ-श्रि
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
वृत्तिम्livelihood/means of subsistence
वृत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
आहरेत्should bring/should procure
आहरेत्:
TypeVerb
Rootआ-हृ
FormVidhi-lin (optative), Optative, Third, Singular, Parasmaipada
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
परःthe other/superior
परः:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular
परःthe other (one)
परः:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular
ज्यायान्greater/superior
ज्यायान्:
Karta
TypeAdjective
Rootज्यायस्
FormComparative, Masculine, Nominative, Singular
धर्मतःaccording to dharma/from the standpoint of dharma
धर्मतः:
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Ablative, Singular
धर्मजित्one who conquers by dharma / dharma-conqueror
धर्मजित्:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मजित्
FormMasculine, Nominative, Singular
तमःhim
तमः:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
kāpotī-vṛtti (pigeon-like livelihood)