Previous Verse
Next Verse

Shloka 246

Vānaprastha-vṛtti and the Transition toward the Fourth Āśrama (वानप्रस्थवृत्तिः चतुर्थाश्रमोपक्रमश्च)

वर्णतो गुह्ते चापि कामात्‌ पिबति चाशयान्‌ | आकाशको सिद्ध करनेवाला पुरुष आकाशमें आकाशके ही समान सर्वव्यापी हो जाता है। वह अपने शरीरको अन्तर्धान करनेकी शक्ति प्राप्त कर लेता है। जिसका जलतत्त्वपर अधिकार होता है, वह इच्छा करते ही बड़े-बड़े जलाशयोंको पी जाता है

ผู้ที่บรรลุสิทธิในตัตตวะแห่งอากาศ ย่อมเป็นผู้แผ่ซ่านดุจอากาศเอง และได้อำนาจทำกายให้ลับหายไปได้ ส่วนผู้ที่มีอำนาจเหนือธาตุน้ำ เมื่อปรารถนาแล้วก็อาจดื่มแม้แหล่งน้ำใหญ่โตได้

वर्णतःfrom/with respect to color/appearance
वर्णतः:
Apadana
TypeNoun
Rootवर्ण
FormMasculine, Ablative, Singular
गुह्येin the secret (place/thing)
गुह्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगुह्य
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कामात्by desire; at will
कामात्:
Karana
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Ablative, Singular
पिबतिdrinks
पिबति:
TypeVerb
Rootपा (पिब-)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
आशयान्abodes; receptacles; reservoirs
आशयान्:
Karma
TypeNoun
Rootआशय
FormMasculine, Accusative, Plural

व्यास उवाच