Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Gṛhastha-vṛtti and Niyama: Models of Householder Livelihood and Discipline (गृहस्थवृत्ति-नियमाः)

धृतिमानप्रमत्तश्न दान्तो धर्मविदात्मवान्‌ | वीतहर्षमदक्रोधो ब्राह्णो नावसीदति,जो धैर्यवान्‌ प्रमादशून्य, जितेन्द्रिय, धर्मज्, मनस्वी तथा हर्ष, मद और क्रोधसे रहित है, वह ब्राह्मण कभी विषादको नहीं प्राप्त होता है

dhṛtimān apramattaś ca dānto dharmavid ātmavān | vītaharṣa-mada-krodho brāhmaṇo nāvasīdati ||

พราหมณ์ผู้มั่นคงและไม่ประมาท สำรวมอินทรีย์ รู้ธรรม มีอำนาจเหนือใจตน และปราศจากความเริงใจ ความเมามานะ และความโกรธ—ย่อมไม่จมลงสู่ความเศร้าหมอง

धृतिमान्steadfast, possessing fortitude
धृतिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootधृतिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अप्रमत्तःunheedful of negligence; vigilant
अप्रमत्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रमत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
दान्तःself-controlled, restrained
दान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootदान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मवित्knower of dharma
धर्मवित्:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मविद्
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्मवान्self-possessed, having self-mastery
आत्मवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootआत्मवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
वीतहर्षमदक्रोधःfree from elation, intoxication (pride), and anger
वीतहर्षमदक्रोधः:
Karta
TypeAdjective
Rootवीतहर्षमदक्रोध
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणःa brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अवसीदतिsinks down; becomes despondent
अवसीदति:
TypeVerb
Rootअव + सद्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
brāhmaṇa (ideal person)