Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Āśrama-dharma and Brahmacarya: Śuka’s Inquiry on Karma and Tyāga (शुक-प्रश्नः कर्मत्यागविवेकश्च)

करन्धमस्य पुत्रस्तु कृतात्मा मरुतस्तथा । कन्यामज्िरसे दत्त्वा दिवमाशु जगाम ह,करन्धमके पुण्यात्मा पुत्र राजा मरुत्तने महर्षि अंगिराको कन्यादान करके तत्काल स्वर्गलोक प्राप्त कर लिया था

Karandhamasya putras tu kṛtātmā Marutas tathā | kanyām Aṅgirase dattvā divam āśu jagāma ha ||

โอรสของกรันธมะ คือพระราชามรุตตะผู้สำรวมตน ได้ถวายกัญญาทานแก่ฤๅษีอังคิรส แล้วเสด็จถึงสวรรค์โดยฉับพลัน

करन्धमस्यof Karandhama
करन्धमस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकरन्धम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कृतात्माself-controlled / of accomplished mind
कृतात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतात्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
मरुत्तःMarutta
मरुत्तः:
Karta
TypeNoun
Rootमरुत्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कन्याम्a maiden/daughter
कन्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
अङ्गिरसेto (the sage) Aṅgiras
अङ्गिरसे:
Sampradana
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
दिवम्heaven
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक: दिव)
FormMasculine, Accusative, Singular
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
Karandhama
M
Marutta
A
Aṅgiras
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

The verse presents self-mastery (kṛtātmā) and dharmic gifting—especially kanyādāna—as acts that generate great merit, culminating in heavenly attainment. It frames ethical discipline and righteous generosity as spiritually efficacious.

Vyāsa recounts that Marutta, the son of Karandhama, gave his daughter in marriage to the sage Aṅgiras; as a result of this dharmic act and his disciplined character, he is said to have quickly attained heaven.