Āśrama-dharma and Brahmacarya: Śuka’s Inquiry on Karma and Tyāga (शुक-प्रश्नः कर्मत्यागविवेकश्च)
आत्रेयश्रेन्द्रदमनो हार्हते विविधं धनम् । दत्त्वा लोकान् ययौ धीमाननन्तान् स महीपतिः,अत्रिवंशज बुद्धिमान् राजा इन्द्रदमनने एक योग्य ब्राह्मणको नाना प्रकारके धनका दान करके अक्षय लोक प्राप्त किये थे
ātreyaśrendramano hārhate vividhaṁ dhanam | dattvā lokān yayau dhīmān anantān sa mahīpatiḥ ||
พระเจ้าอินทรทมะนะ ผู้ทรงปัญญา สืบสายอัตริ ได้ถวายทรัพย์นานาประการอันอุดมแก่พราหมณ์ผู้ควรรับ; ครั้นให้ทานตามธรรมแล้ว พระองค์ได้บรรลุโลกอันไม่สิ้นสุดและไม่เสื่อมสลาย
व्यास उवाच
Righteous giving (dāna), especially when offered to a truly deserving recipient, becomes a powerful form of dharma that yields enduring spiritual reward—symbolized here by attaining ‘endless worlds’.
Vyāsa cites King Indradamana of Atri’s lineage as an exemplar: he donates varied wealth to a worthy Brāhmaṇa and, through that meritorious act, attains imperishable heavenly realms.