Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

आत्मदर्शन-उपदेशः (Ātma-darśana Upadeśa) — Mind, Senses, and the All-pervading Self

वेदवादाश्वानुयुगं हसन्तीतीह न: श्रुतम्‌ । आयूंषि चाशिषश्चैव वेदस्यैव च यत्फलम्‌,त्रेता आदि युगोंमें वेदोंका स्वाध्याय और मनुष्योंकी आयु घटने लगती है, ऐसा सुना गया है। उनकी कामनाओंकी सिद्धिमें भी बाधा पड़ती है और वेदाध्ययनके फलमें भी न्यूनता आ जाती है

vyāsa uvāca | vedavādāśvānuyugaṃ hasantītiha naḥ śrutam | āyūṃṣi cāśiṣaś caiva vedasyaiva ca yat phalam |

เราได้ยินกันมาในโลกนี้ว่า เมื่อยุคทั้งหลายล่วงไป วาจาแห่งพระเวทกลับถูกเยาะเย้ย. อายุมนุษย์ย่อมสั้นลง; พรและความสำเร็จที่ปรารถนาย่อมติดขัด; และแม้ผลแห่งการศึกษาและการปฏิบัติตามพระเวทก็พลอยลดน้อยลง.

वेदवादाःVedic doctrines / Vedic statements
वेदवादाः:
Karta
TypeNoun
Rootवेदवाद
FormMasculine, Nominative, Plural
अनुयुगम्in every age; age after age
अनुयुगम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअनुयुगम्
हसन्तिthey laugh / they mock
हसन्ति:
TypeVerb
Rootहस्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
इहhere; in this world/teaching
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
नःof us; our
नः:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
आयूंषिlifespans; lives
आयूंषि:
Karta
TypeNoun
Rootआयुस्
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आशिषःblessings; wishes
आशिषः:
Karta
TypeNoun
Rootआशिष्
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वेदस्यof the Veda
वेदस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Genitive, Singular
एवindeed; only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्which; whatever
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
फलम्fruit; result
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
V
Veda
Y
Yuga (ages)