इतरेष्वागमाद् धर्म: पादशस्त्ववरोप्यते । चौर्यकानृतमायाभिर धर्म श्वोपचीयते
itareṣv āgamād dharmaḥ pādaśas tv avaropyate | cauryakānṛtamāyābhir dharmaḥ śvopacīyate ||
ในยุคภายหลัง ตามอาคม (จารีตแห่งศาสตรา) ธรรมย่อมร่อยหรอลงทีละบาท ราวกับถูกพรากไปทีละหนึ่งในสี่. ด้วยการลักขโมย ความเท็จ และมายาอุบาย ธรรมถูกลดต่ำลงถึงระดับสุนัข—ประหนึ่งถูกเลี้ยงไว้ได้ก็เพียงในสภาพอันเสื่อมทราม.
व्यास उवाच
Dharma does not collapse all at once; it erodes gradually. When theft, lying, and deceit become common, righteousness survives only in a debased, token form rather than as a guiding moral order.
In the Śānti Parva’s reflective discourse on kingship and moral order, Vyāsa comments on the progressive decline of dharma across successive ages, describing how unethical practices steadily lower society’s standards.