Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः

Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction

तत्र वेदविद: प्राज्ञा गाम्भीयें सागरोपमा:

tatra vedavidaḥ prājñā gāmbhīrye sāgaropamāḥ

ที่นั่น บัณฑิตผู้รู้เวทแท้จริงย่อมลุ่มลึกดุจมหาสมุทร

तत्रthere; in that context
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
वेदविदःknowers of the Veda
वेदविदः:
Karta
TypeNoun
Rootवेदविद्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्राज्ञाःwise (men)
प्राज्ञाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Plural
गाम्भीर्येin depth; in profundity
गाम्भीर्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगाम्भीर्य
FormNeuter, Locative, Singular
सागरोपमाःcomparable to the ocean
सागरोपमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसागर-उपम
FormMasculine, Nominative, Plural

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
V
Veda
O
Ocean (sāgara)

Educational Q&A

True Vedic knowledge is not mere recitation but mature discernment and inner depth; the genuinely wise are steady and vast in understanding, like the ocean.

Śakra (Indra) is describing the character of authentic Veda-knowers, praising their profound, ocean-like depth—framing an ethical ideal of learned wisdom within the Shanti Parva’s instruction on dharma.